Пьеса «Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая» не может быть поставлена частично или полностью и не может использоваться кроме как по прямой лицензии от правообладателей произведения, Дж. К. Роулинг и Harry Potter Theatrical Productions Limited.
По всем вопросам вы можете адресоваться на следующий электронный почтовый адрес:
Посвящается Джеку Торну, который вошел в мой мир и волшебно его преобразил.
Дж. К. Роулинг
Джо, Луис, Макс, Сонни и Мерл - это вам… колдунам поголовно…
Джон Тиффани
Часть первая
Действие первое
Сцена первая
ВОКЗАЛ КИНГЗ-КРОСС
Вокзал полон народу; все деловиты, куда-то спешат. Среди кутерьмы - две нагруженные тележки, на каждой сверху погромыхивает большая птичья клетка. Тележки везут два мальчика, одну - ДЖЕЙМС ПОТТЕР, другую - АЛЬБУС ПОТТЕР. За ними идет их мать ДЖИННИ. ГАРРИ, мужчина тридцати семи лет, несет на плече дочь ЛИЛИ.
Пап. Он опять.
Джеймс, уймись уже.
Я только сказал, что он может попасть в «Слизерин»… а он еще как может… (увядая под гневным взглядом отца ) … все, молчу.
АЛЬБУС (матери)
Вы будете мне писать? Будете?
Каждый день, если хочешь.
Нет. Нет. Не каждый день. Джеймс говорит, большинство получает письма из дома раз в месяц. Я не хочу, чтобы…
Твоему брату в прошлом году мы писали по три раза в неделю.
Чего? Джеймс!
...АЛЬБУС возмущенно смотрит на ДЖЕЙМСА.
Да. Не верь всему, что он рассказывает о «Хогварце». Он большой шутник, твой брат.
ДЖЕЙМС (с ухмылкой)
Можно мы уже, пожалуйста, пойдем?
...Альбус смотрит на отца, затем на мать.
Нужно просто идти прямо в стену между платформами девять и десять.
Тут все так здорово!
Главное, не останавливайся и не бойся врезаться, это самое важное. Лучше всего с разбегу, если нервничаешь.
...
ГАРРИ и ЛИЛИ берутся за тележку АЛЬБУСА, ДЖИННИ - за тележку ДЖЕЙМСА, и все вместе стремглав бегут к барьеру.
Сцена вторая
ПЛАТФОРМА 9¾
Она вся окутана густым белым паром «Хогварц-экспресса».
И здесь тоже полно народу - только не деловых людей в строгих костюмах, а колдунов и ведьм в мантиях. Все пытаются пробиться к своим обожаемым отпрыскам и попрощаться.
Платформа 9¾.
Где все? Они здесь? А вдруг они не пришли?
...ГАРРИ показывает на РОНА, ГЕРМИОНУ и их дочь РОЗу. ЛИЛИ со всех ног несется к ним.
Дядя Рон. Дядя Рон!!!
...РОН оборачивается и, когда подбегает ЛИЛИ, подхватывает ее на руки.
Из всех Поттеров самая моя любимая.
Приготовили мне фокус?
Слыхала про дух-нос-долой? Есть такой в «Удивительных ультрафокусах Уизли». Патентованная вещь.
Мам! Папа опять со своими дурацкими штучками.
ГЕРМИОНА
По-твоему, дурацкие, а он считает - суперлюкс, а я… что серединка на половинку.
Так, минуточку. Дайте-ка я пожую… воздуха. А теперь я… уж прости, если от меня попахивает чесноком…
...Он дышит Лили в лицо. Та хихикает.
От вас пахнет овсяной кашей.
Бум. Бам. Бамс. Юная леди, приготовьтесь: больше вы не сможете чувствовать запахи…
...РОН сдергивает нос с ее лица.
Где мой нос?
...
Раскрывает ладонь: там пусто. Это был дурацкий фокус. Все в восторге от того, какой он дурацкий.
Вы глупый.
Все опять на нас уставились.
Это из-за меня! Я жутко знаменитый. Мои эксперименты с носами - нечто легендарное!
ГЕРМИОНА
Это уж точно.
Припарковался-то хоть нормально?
Нормально. Гермиона думала, я не сдам мугловый экзамен на вождение, представляешь? Она считала, мне придется заморочить экзаменатора.
ГЕРМИОНА
Ничего подобного я не думала, я бесконечно в тебя верила.
А я бесконечно верю, что он заморочил экзаменатора.
...
АЛЬБУС тянет ГАРРИ за мантию. ГАРРИ смотрит на сына.
Как ты думаешь… а вдруг… что, если меня зачислят в «Слизерин»?..
И чем это плохо?
«Слизерин» - колледж змей, черной магии… туда не берут храбрых.
Альбус Злотеус, тебя назвали в честь двух директоров «Хогварца». Один из них был слизеринец - и, пожалуй, я в жизни не встречал никого храбрее.
Но что, если…
Если это так важно для тебя, для тебя лично , Шляпа-Распредельница учтет твои чувства.
Мои учла.
...До сего дня он ни разу не произносил этого вслух, и еще мгновение слова как будто звенят у него в голове.
В «Хогварце» ты повзрослеешь, Альбус. Честное слово, тебе нечего там бояться.
Кроме тестралей. Их берегись.
Они же невидимые?!
Слушай своих учителей, не слушай Джеймса и не забывай наслаждаться жизнью. Так, а теперь, если не хотите, чтобы поезд ушел без вас, давайте-ка запрыгивайте…
Я побегу за поездом до конца платформы.
Лили, стой смирно.
ГЕРМИОНА
Роза, не забудь передать от нас привет Невиллу.
Мам, ну как я передам профессору привет?
...РОЗА направляется к поезду. АЛЬБУС оборачивается, напоследок обнимает ДЖИННИ и ГАРРИ и идет следом за РОЗОЙ.
Ну, всё тогда.
...Он забирается в вагон. ГЕРМИОНА, ДЖИННИ, РОН и ГАРРИ стоят и смотрят на поезд - на платформе звучат свистки.
С ними же все будет хорошо, да?
ГЕРМИОНА
«Хогварц» - великое место.
Великое. Прекрасное. И еды полно. Я бы все отдал, чтобы опять туда.
Ал переживает, что его зачислят в «Слизерин». Странно.
ГЕРМИОНА
Это что! Роза переживает, когда она побьет квидишный рекорд по числу голов - на первый год или на второй. И скоро ли ей разрешат сдать экзамены на С.О.В.У.
Вот никак не пойму - и в кого она такая амбициозная?
А ты бы, Гарри, как отнесся, если б Ал… ну, если и правда?
Между прочим, Джинни, мы всегда подозревали, что и ты можешь угодить в «Слизерин».
Честно, Фред с Джорджем принимали ставки.
ГЕРМИОНА
Не пора нам уже отсюда? А то все пялятся.
На вас троих всегда пялятся, когда вы вместе. И когда по отдельности - тоже. К вам вечно взгляды прикованы.
...Они вчетвером направляются к выходу. ДЖИННИ останавливает ГАРРИ.
Гарри… с ним все будет в порядке? Да?
Конечно, как же иначе.
Пьеса «Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая» не может быть поставлена частично или полностью и не может использоваться кроме как по прямой лицензии от правообладателей произведения, Дж. К. Роулинг и Harry Potter Theatrical Productions Limited.
По всем вопросам вы можете адресоваться на следующий электронный почтовый адрес:
Часть первая
Действие первое
Сцена первая
Вокзал полон народу; все деловиты, куда-то спешат. Среди кутерьмы – две нагруженные тележки, на каждой сверху погромыхивает большая птичья клетка. Тележки везут два мальчика, одну – ДЖЕЙМС ПОТТЕР, другую – АЛЬБУС ПОТТЕР. За ними идет их мать ДЖИННИ. ГАРРИ, мужчина тридцати семи лет, несет на плече дочь ЛИЛИ.
Пап. Он опять.
Джеймс, уймись уже.
Я только сказал, что он может попасть в «Слизерин»… а он еще как может… (увядая под гневным взглядом отца) … все, молчу.
АЛЬБУС (матери)
Вы будете мне писать? Будете?
Каждый день, если хочешь.
Нет. Нет. Не каждый день. Джеймс говорит, большинство получает письма из дома раз в месяц. Я не хочу, чтобы…
Твоему брату в прошлом году мы писали по три раза в неделю.
Чего? Джеймс!
Да. Не верь всему, что он рассказывает о «Хогварце». Он большой шутник, твой брат.
ДЖЕЙМС (с ухмылкой)
Можно мы уже, пожалуйста, пойдем?
Нужно просто идти прямо в стену между платформами девять и десять.
Правообладателям и читателям!
Данное произведение защищается авторским правом, поэтому, вы можете ознакомиться с легальным фрагментом. Если начало вам понравилось, то можно приобрести легальную полную версию произведения по ссылке на последней странице фрагмента у нашего проверенного и надежного партнера.
Это восьмая история о Гарри Поттере и первая официальная сценическая постановка. Специальное репетиционное издание сценария – продолжение путешествия Гарри Поттера, его друзей и семьи – вышло одновременно с премьерой пьесы в лондонском ВестЭнде 30 июля 2016 года и сразу же стало бестселлером.
Читать онлайн Гарри Поттер и проклятое дитя
О книге
Гарри Поттер, живая легенда, избранный который неоднократно побеждал тёмного лорда и в итоге на веки избавил мир от него. Он верный друг, отважный борец с силами тьмы, любящий супруг и отец семейства.
Он тот о ком написаны сотни книг, и чьё имя будут помнить в веках. Ореол его славы с годами не меркнет, а лишь разрастается. А ещё он, несомненно, великий волшебник, быть может, один из сильнейших во всей Британии.
Всё это знают и взрослые и маленькие дети, они все помнят его историю наизусть. И потому-то детям Гарри приходится не так просто. Ведь они Поттеры и потому несут на себе не малую долю родительской славы. От них ждут великих деяний и успехов во всех сферах.
Тяжелее всего приходится младшему из отпрысков Гарри, Альбусу Поттеру. Над ним нередко подшучивают старшие, хотя и любя. Он боится распределения, ведь вдруг его отправят на слизерин? И он совершенно не знает как вести себя в Хогвартсе, чтобы быть достойным отцовской фамилии.
А где-то впереди его уже ожидают, приключения и великие достижения, большие ошибки и тяжкий труд по их исправлению, учёба, враги и друзья.
Книга, как и пьеса, которая легла в её основу, вызвали настоящий раскол в обществе, любителей истории о мальчике который выжил. Является ли она продолжением его истории и истории его семьи и друзей. Или просто, представляет, из себя извращение, великого литературного произведения?
Джоан К. Роулинг, Джек Торн, Джон Тиффани
Гарри Поттер и Проклятое дитя
Часть первая
Акт первый
Сцена первая
Станция, битком заполненная людьми, спешащими куда-то. Среди всей этой суеты два мальчика, Джеймс и Альбус Поттеры, везут гремящие тележки с клетками, их мать, Джинни, идет следом. Рядом - тридцатисемилетний мужчина, Гарри, с его дочкой Лили на плечах.
Альбус: Пап. Он продолжает дразниться.
Гарри: Джеймс, прекрати.
Джеймс: Я лишь сказал, что он, наверное, попадет в Слизерин… (Под сверлящим взглядом отца.) Ладно.
Альбус (Взглянув на мать): Ты же будешь мне писать?
Джинни: Каждый день, если хочешь.
Альбус: Нет, не надо. Джеймс сказал, что большинство людей получают письмо из дома раз в месяц.
Гарри: В прошлом году мы слали письма твоему брату три раза в неделю. Альбус: Что?! Джеймс?
Альбус пронизывающе смотрит на Джеймса.
Джинни: Не надо верить всему, что твой брат говорит о Хогвартсе.
Джеймс (Сухмылкой): Может, уже пойдем?
Альбус окидывает взглядом отца и мать.
Джинни: Вам всего лишь нужно пройти через стену между платформами 9 и 10.
Лили: Я волнуюсь.
Гарри: Важно, чтобы вы не останавливались и не боялись. Если не уверены - разбежитесь.
Альбус: Я готов.
Гарри и Лили кладут руки на тележку Альбуса, Джинни - на тележку Джеймса, и вся семья проносится сквозь барьер.
Акт первый
Сцена вторая
Платформа девять и три четверти
Она наполнена легким белым дымком, выходящим из Хогвартс экспресса. В ней так же многолюдно, но вместо людей в деловых костюмах, здесь - волшебники и колдуны в мантиях, прощающиеся с их детьми.
Альбус: Это она.
Лили: Вау.
Альбус: Платформа девять и три четверти.
Лили: Где они, где? Может, они не пришли?
Гарри замечает Рона и Гермиону с их дочкой Розой. Лили бежит к ним. Дядя Рон! Дядя Рон!
Рон оборачивается и берет на руки Лили, как только она оказывается рядом.
Рон: Неужели это мой любимый Поттер?
Лили: Покажешь фокус?
Рон: Ты боишься магического носокрадущего дыхания Уизли?
Роуз: Мам! Папа опять за свою чепуху.
Гермиона: Ты думаешь, что это чепуха, а он, что это великолепно. По-моему, ни то, ни другое.
Рон: Постой, дай-ка я повожусь с этим… воздухом. Вот, ещё чуть-чуть… Извини, если немного пахнет чесноком.
Ондышит Лили на лицо, она хихикает.
Лили: Ты пахнешь кашей.
Рон: Раз, два, три. Мисс, приготовьтесь чувствовать что-либо.
Он приподнимает её нос.
Лили: А где мой нос?
Рон: Та-даа.
Его рука пуста. Совершенная чепуха, но она всем нравится.
Лили: Ты забавный.
Альбус: Все на нас пялятся.
Рон: Мои эксперименты с носами сделали меня очень популярным. Гермиона: Они поистине легендарны.
Гарри: Парковка прошла хорошо?
Рон: Да, Гермиона не верила, что я пройду магловский экзамен на права. Думала, что применю Конфундус на экзаменатора.
Гермиона: Нет, я была уверена в тебе.
Роуз: Я уверена, что он применил Конфундус.
Альбус: Папа…
Альбус прикоснулся к мантии отца, Гарри смотрит на него.
Что если… Ну если я… Попаду в Слизерин?
Гарри: И что с того?
Альбус: Слизерин - это факультет коварста, черной магии, а не отваги.
Гарри: Альбус Северус, ты назван в честь двух директоров Хогвартса. Один из них окончил Слизерин, и он, вероятно, самый храбрый человек, которого я когда-либо знал.
Альбус: Но все же.
Гарри: Если это так важно для тебя, то Распределяющая шляпа учтет твоё желание.
Альбус: Правда?
Гарри: Так было со мной.
Этого он раньше никогда не говорил, его охватили раздумья.
Хогвартс научит тебя многому. Обещаю, там нечего бояться.
Джеймс: Кроме Фестралов, берегись их.
Альбус: Я думал, что они невидимы!
Гарри: Слушай своих профессоров, а не Джеймса, и будь собой. А теперь, если ты не хочешь, чтобы поезд уехал без тебя, то самое время взабраться на него.
Лили: Я буду догонять поезд.
Джинни: Лили, вернись обратно.
Гермиона: Роуз, не забудь передать Невиллу привет.
Роуз: Мам, я не могу передать привет профессору.
Роуз заходит в поезд. Альбус оборачивается, последний раз обнимает Джинни и Гарри.
Альбус: Ладно. Пока.
Он забирается на поезд. Гермиона, Рон и Гарри смотрят на поезд, свисток то и дело раздается на платформе.
Джинни: С ними же все будет хорошо?
Гермиона: Хогвартс - большое место.
Рон: Большое. Замечательное. С морем вкусной еды. Все бы отдал, лишь бы вернуться.
Гарри: Странно, Альбус боится, что попадет в Слизерин.
Гермиона: Роузбеспокоится, что она не побьет рекорды по квиддичу. И когда она сможет сдать С.О.В.
Рон: Откуда же в ней столько амбиций?
Джинни: Гарри, а если Альбус и впрямь попадет в Слизерин?
Рон: Знаешь, Джинни, мы всегда думали, что ты могла попасть в Слизерин. Джинни: Что?
Рон: Ну вообще, Фред и Джордж делали ставки.
Гермиона: Может, пойдем? Люди смотрят.
Джинни: Люди всегда смотрят. Неважно, втроем вы стоите или поодиночке. Четверо идут к выходу.
Гарри, с ним же все будет хорошо?
Гарри: Конечно.
Акт первый
Сцена третья
Хогвартс экспресс
Альбус и Роуз ходят по вагону.
Ведьма, продающая сладости, приближается вместе со своей тележкой.
Ведьма: Что-нибудь вкусного? Тыквенный пирог? Шоколадную лягушку? Сдобный котелок?
Роуз (замечая горячий взгляд Альбуса на шоколадные лягушки): Альбус, нам нужно сосредоточиться.
Альбус: Сосредоточиться на чем?
Роза: На тех, с кем нам дружить. Наши родители встретили друг друга впервые на Хогвартс экспрессе.
Альбус: То есть нам нужно выбрать тех, с кем дружить всю жизнь? Это пугает.
Роуз: С другой стороны, это классно. Я - Грейнджер-Уизли, ты - Поттер. Каждый захочет с нами дружить, нам лишь остается выбрать.
Альбус: Так как же нам выбрать, в какое купе пойти?..
Роуз: Пройдем по каждому, а позже сделаем решение.
Альбус открывает дверь и смотрит на светловолосого мальчика Скорпиуса. Купе пусто, мальчик сидит в одиночестве. Альбус улыбается, Скорпиус отвечает тем же.
Альбус: Привет, это купе…
Скорпиус: Здесь свободно, только я.
Альбус: Отлично, можно, тогда, мы зайдем на минутку?
Скорпиус: Да, конечно. Привет.
Альбус: Альбус. Ну, моё имя - Альбус.
Скорпиус: Привет, Скорпиус. Меня зовут Скорпиус. Ты Альбус, я Скорпиус, а это, должно быть.
Лицо Розы белеет с каждой секундой.
Роуз: Роуз.
Скорпиус: Привет, Роуз. Хочешь сахарную свистульку?
Роуз: Только позавтракала, спасибо.
Скорпиус: У меня здесь шок-о-ладки, перечные чертикии мармеладные слизни. Это мамина задумка, она говорит (напевает): «Конфеты всегда помогают завести друзей» (понимает, что песня была ошибкой). Глупая, наверное, идея.
Альбус: Я бы попробовал… Мама не разрешает мне есть сладкое. Что бы ты посоветовал?
Роуз толкает Альбуса, чтобы привлечь его внимание.
Скорпиус: Думаю, перечных чертиков. Лучшие конфеты, что я ел. Они такие мятные, что из ушей идет дым.
Альбус: Круто, я бы это и. (Роуз опять толкает его) Роуз, может хватит меня бить?
Роуз: Я тебя не бью.
Альбус: Бьешь, я чувствую.
Лицо Скорпиуса меняется.
Скорпиус: Она тебя толкает из-за меня.
Альбус: Что?
Скорпиус: Ну, я знаю кто ты, а ты, вероятно, знаешь кто я.
Альбус: Что ты имеешь в виду?
Скорпиус: Ты - Альбус Поттер. Она - Роуз Грейнджер - Уизли. Ну а я Скорпиус Малфой, сын Астории и Драко Малфой. Наши предки не ладили. Роза: Это мягко сказано. Твои родители - пожиратели смерти!
Скорпиус (оскорбленно): Папа был, но не мама.
Роуз глядит в сторону, Скорпиус понимает почему.
Я понимаю, но этот слух лишь выдумка.
Альбус переводит взгляд с озлобленной Розы на отчаявшегося Скорпиуса.
Альбус: Какой слух?
Скорпиус: Будто бы мои родители не могли иметь детей. Мой отец и дед так хотели иметь могущественного наследника, что… они использовали маховик времени и отправили мою мать…
Альбус: Отправили куда?
Роуз: Альбус, люди думают, что он сын Воландеморта.
Долгая, тягостная тишина.
Это, вероятно, ложь. У тебя же есть нос.
Напряжение исчезло, Скорпиус искренне смеется.
Скорпиус: И он прямо как у отца! У меня его нос, волосы и имя. Не сказать, что мы во всем похожи и всегда ладим, но лучше быть Малфоем, чем сыном Темного лорда.
Скорпиус и Альбус смотрят друг на друга, что-то произошло между ними.
Роуз: Да, но нам все же стоит сесть где-то в другом месте.
Пьеса «Гарри Поттер и проклятое дитя. Части первая и вторая» не может быть поставлена частично или полностью и не может использоваться кроме как по прямой лицензии от правообладателей произведения, Дж. К. Роулинг и Harry Potter Theatrical Productions Limited.
По всем вопросам вы можете адресоваться на следующий электронный почтовый адрес:
Посвящается Джеку Торну, который вошел в мой мир и волшебно его преобразил.
Дж. К. Роулинг
Джо, Луис, Макс, Сонни и Мерл – это вам… колдунам поголовно…
Джон Тиффани
Джек Торн
Часть первая
Действие первое
Сцена первая
ВОКЗАЛ КИНГЗ-КРОСС
Вокзал полон народу; все деловиты, куда-то спешат. Среди кутерьмы – две нагруженные тележки, на каждой сверху погромыхивает большая птичья клетка. Тележки везут два мальчика, одну – ДЖЕЙМС ПОТТЕР, другую – АЛЬБУС ПОТТЕР. За ними идет их мать ДЖИННИ. ГАРРИ, мужчина тридцати семи лет, несет на плече дочь ЛИЛИ.
Пап. Он опять.
Джеймс, уймись уже.
Я только сказал, что он может попасть в «Слизерин»… а он еще как может… (увядая под гневным взглядом отца ) … все, молчу.
АЛЬБУС (матери)
Вы будете мне писать? Будете?
Каждый день, если хочешь.
Нет. Нет. Не каждый день. Джеймс говорит, большинство получает письма из дома раз в месяц. Я не хочу, чтобы…
Твоему брату в прошлом году мы писали по три раза в неделю.
Чего? Джеймс!
АЛЬБУС возмущенно смотрит на ДЖЕЙМСА.
Да. Не верь всему, что он рассказывает о «Хогварце». Он большой шутник, твой брат.
ДЖЕЙМС (с ухмылкой)
Можно мы уже, пожалуйста, пойдем?
Альбус смотрит на отца, затем на мать.
Нужно просто идти прямо в стену между платформами девять и десять.
Тут все так здорово!
Главное, не останавливайся и не бойся врезаться, это самое важное. Лучше всего с разбегу, если нервничаешь.
ГАРРИ и ЛИЛИ берутся за тележку АЛЬБУСА, ДЖИННИ – за тележку ДЖЕЙМСА, и все вместе стремглав бегут к барьеру.
Сцена вторая
ПЛАТФОРМА 9¾
Она вся окутана густым белым паром «Хогварц-экспресса».
И здесь тоже полно народу – только не деловых людей в строгих костюмах, а колдунов и ведьм в мантиях. Все пытаются пробиться к своим обожаемым отпрыскам и попрощаться.
Платформа 9¾.
Где все? Они здесь? А вдруг они не пришли?
ГАРРИ показывает на РОНА, ГЕРМИОНУ и их дочь РОЗу. ЛИЛИ со всех ног несется к ним.
Дядя Рон. Дядя Рон!!!
РОН оборачивается и, когда подбегает ЛИЛИ, подхватывает ее на руки.
Из всех Поттеров самая моя любимая.
Приготовили мне фокус?
Слыхала про дух-нос-долой? Есть такой в «Удивительных ультрафокусах Уизли». Патентованная вещь.
Мам! Папа опять со своими дурацкими штучками.
ГЕРМИОНА
По-твоему, дурацкие, а он считает – суперлюкс, а я… что серединка на половинку.
Так, минуточку. Дайте-ка я пожую… воздуха. А теперь я… уж прости, если от меня попахивает чесноком…
Он дышит Лили в лицо. Та хихикает.
От вас пахнет овсяной кашей.
Бум. Бам. Бамс. Юная леди, приготовьтесь: больше вы не сможете чувствовать запахи…
РОН сдергивает нос с ее лица.
Где мой нос?
Раскрывает ладонь: там пусто. Это был дурацкий фокус. Все в восторге от того, какой он дурацкий.
Вы глупый.
Все опять на нас уставились.
Это из-за меня! Я жутко знаменитый. Мои эксперименты с носами – нечто легендарное!
ГЕРМИОНА
Это уж точно.
Припарковался-то хоть нормально?
Нормально. Гермиона думала, я не сдам мугловый экзамен на вождение, представляешь? Она считала, мне придется заморочить экзаменатора.