Кто такой прагматик? Прагматика товарных знаков-сокращений.

Когнитивная лингвистика тесно связана с коммуникативной прагматикой и теориями дискурса. В отношении к этим темам она резко отличается от структурной лингвистики. Если для структурной лингвистики достаточно было постулировать существование языка как некоей абстрактной сети взаимозависимостей, то для когнитивной лингвистики в центре внимания оказывается не только язык в неразрывном единстве его формы и субстанции, но и более высокое единство – единство языка и человека, действующего в реальном мире, мыслящего и познающего, общающегося с себе подобными.

Структурная лингвистика, статическая по своей сущности, в познании языка шла от таких языковых объектов, как слово и его грамматическая форма, предложение, текст; языковая прагматика, опирающаяся на когнитивную лингвистику, отправляется от человека, его потребностей, мотивов, целей, намерений и ожиданий, от его практических и коммуникативных действий, от коммуникативных ситуаций, в которых он участвует либо как инициатор и лидер, либо как исполнитель «второй» роли.

Такие дисциплины, как анализ дискурса и развивающийся внутри него анализ разговора (т.е. спонтанной устной речи) ориентируются на установки деятельностной парадигмы. Для представителей этой парадигмы язык не самоценен и не изучается в самом себе и для себя. Он онтологически и эпистемически включён в человеческую деятельность, являясь и одним из важнейших её инструментов, и одним из ценнейших её продуктов. Таким образом, коммуникативный подход к языку можно определить как подход антропологический.

Введение в лингвистику антропологического подхода к языку активизировало интерес к личностным и социальным сторонам деятельности говорящего. Стало ясно, что реализация и интерпретация определённых стратегий речевого общения не могут осуществляться без учёта многообразных личностных и социокультурных аспектов коммуникативного процесса. С позиций современных подходов дискурс – это сложное коммуникативное явление, включающее, кроме текстов, еще и экстралингвистические факторы (знания о мире, мнения, установки, цели адресата), необходимые для понимания текста.

Как же учитываются в коммуникативной прагматике когнитивные процессы? В естественном языковом общении – при огромном и бесконечном разнообразии определяющих его факторов – число возможных «ходов» просто не может быть исчислено. Сложнейшая задача их исчисления упрощается лишь за счёт выявления некоторых рекуррентных, наиболее типичных структур, вызывающих определённые когнитивные реакции. Многие исследователи выделяют два основных аспекта в когнитивном анализе дискурса – структуры представления знаний и способы его концептуальной организации.


Таким образом, для коммуникативной прагматики, как и для когнитивной психологии и для искусственного интеллекта, столь же важна тема репрезентации знаний. Всякое коммуникативное действие в рамках спонтанного или организованного дискурса представляет собой реализацию тех или иных коммуникативно-когнитивных структур. Такими когнитивными структурами являются фреймовые модели, содержащие информацию социокультурного характера, или знания о том, что Витгенштейн называл «языковыми играми».

Для понимания текстов – как письменных, так и устных – имеет значение то, как «автор» послания и реципиент «моделируют» знания о мире. Общение оказывается возможным только при наличии в сознании каждого говорящего, в его картине мира неких смысловых, информационных «сгущений» («фреймов», «ментальных моделей», «сценариев», «моделей ситуации»). Ещё в 30-тых годах XX в. Ф.Бартлетт дал определение понятию «схемы информации», схемы, представленной в памяти. Это понятие также вошло в когнитивную психологию. Как уже говорилось, в компьютерной лингвистике используют понятия «сценарий», «фрейм», в лингвистике и социологии также используется понятие фрейма. Фреймы способствуют адекватной когнитивной обработке типичных ситуаций, связности текста, обеспечивают контекстные ожидания, дают возможность прогнозирования предстоящих событий на основе ранее встречавшихся. Коммуникативно-когнитивная прагматика, таким образом, предлагает некоторые способы изучения того, что делает тексты цельными и связными для воспринимающего.

При описании единичного речевого действия во внимание принимаются не только общие типичные схемы практической и коммуникативной деятельности, но и типичные схемы организации внутреннего мира говорящего, иначе говоря, представленный в его картине мира (социально и этнокультурно обусловленной, но индивидуальной по способу существования) набор познавательных структур. В основе порождения и понимания речи лежат не только абстрактные знания о стереотипных событиях и ситуациях – как в ментальных моделях, сценариях и фреймах, – но и личностные знания носителей языка, аккумулирующие их предшествовавший индивидуальный опыт, установки и намерения, чувства и эмоции. Т. ван Дейк формулирует это таким образом, что люди действуют не столько в реальном мире и говорят не столько о нем, сколько о субъективных моделях явлений и ситуаций действительности. В связи с этим можно привести цитату из книги известного отечественного лингвиста и филолога Б. Гаспарова: «Уникальность жизненно-языкового опыта каждого из нас все время относит нас друг от друга» (Б. Гаспаров. Язык, память, образ: Лингвистика языкового существования. М., 1996. С. 16).

Тем не менее мы всегда как-то понимаем друг друга – правильно или нет; направленность на понимание есть фундаментальное условие человеческого общения. При этом успешное понимание осуществляется не только тогда, когда люди пытаются понять значение слов и словосочетаний в высказывании, но и прежде всего тогда, когда они сосредоточены на интенции собеседника, на том, что он хочет выразить, какое речевое действие производит.

Первая попытка взглянуть на речь сквозь призму действий носителя языка выражена в теории речевых актов, в формировании которой большую роль сыграли взгляды таких учёных, как Дж. Остин, Дж. Серль, П. Грайс.

В теории речевых актов, впервые сформулированной Дж. Остином, основной единицей является «речевой акт» – квант речи, соединяющий единичное намерение («иллокуцию»), завершённый минимальный отрезок речи и достигаемый результат. Фундамент этого тезиса – представление о том, что минимальной единицей человеческой коммуникации является не предложение или другое выражение, а действие – совершение определенных актов, таких как констатация, вопрос, приказ, описание, объяснение, извинение, благодарность, поздравление.

Идеи Дж. Остина были развиты в работе Дж. Серля «Speech Acts», в которой говорение рассматривается как совершение определенных действий. Речь, по Серлю, имеет перформативный характер, целью ее является либо изменение в окружающей среде говорящего, либо в образе мыслей собеседника. «Иллокуционное намерение» говорящего – это то, что пытается передать последний при помощи языка, и соответственно, суть процесса коммуникации заключается в разгадывании этого намерения. Для объяснения понимания/непонимания в процессе общения был предложен термин – «успешный иллокуционный акт», суть которого в достижении определенного результата, ради которого он был задуман и осуществлен.

Исследователю коммуникации необходимо знать, что именно способствует правильному восприятию слушающим интенции говорящего, – а это во многом все то, что остается за пределами вербального выражения и тем не менее оказывается неотъемлемой частью высказывания. Это остающееся «за кадром» содержание относится и к индивидуальному опыту участвующих в коммуникации индивидов, и к тому знаниевому «фону», который их объединяет или, наоборот, разъединяет.

Общепризнан тот факт, что для различных типов языковых сообществ и социально-культурных слоёв общества характерно своеобразие использования языка. В процессе овладения контекстом произведения речи участники речевого события должны иметь общие фоновые знания как языкового, так и исторического, культурного, социального характера. И.В. Гюббенет определяет фоновые знания как социально-культурный фон, характеризующий воспринимаемую речь. В.С.Виноградов выделяет национальный аспект фоновых знаний, без исследования которых невозможно достижения полного и правильного понимания при обмене информацией. Для успешности коммуникации имеет значение схожесть менталитета, которая позволяет добиться минимальных изменений знаний в процессе общения. Исследователю коммуникации, таким образом, необходимо учитывать «фоновые знания», которые представляют собой обоюдное знание реалий говорящим и слушающим, что является основой языкового общения.

В настоящее время в исследовании дискурса выделяются шесть основных направлений: теория речевых актов, интеракциональная социолингвистика, этнография коммуникации, прагматика, конверсационный анализ и вариационный анализ. Источниками формирования моделей понимания и методов анализа дискурса в перечисленных подходах (при всём множестве различий между ними) стали достижения таких дисциплин, как лингвистика, антропология, социология, философия, теория коммуникация, социальная психология и искусственный интеллект.

Несмотря на различия в этих подходах, в них наблюдается нечто общее и объединяющее, что одновременно является общим во всех когнитивно-ориентированных лингвистических исследованиях. Это – антропоцентричность языка, точнее – заложенных в языке практических, теоретических и культурных знаний, опыта, освоенных, осмысленных и прямо или косвенно вербализованных носителями языка, и восстановимых в конечном счете – в результате семантического и концептуального анализа – в виде языковой картины мира.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

хорошую работу на сайт">

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Подобные документы

    Определение товарных знаков как обозначений, служащих для индивидуализации продукции юридических лиц или индивидуальных предпринимателей. Классификация товарных знаков: изобразительные, словесные, комбинированные, звуковые, голограммы и трехмерные.

    презентация , добавлен 20.03.2012

    Роль товарных знаков и их разновидности. Специфика реализации марочных товаров. Правовые аспекты использования товарных знаков. Практика имиджевой рекламы на российском рынке. Исключительное право на товарный знак. Товарный знак как элемент рекламы.

    контрольная работа , добавлен 14.02.2010

    Сущность, назначение, виды товарных знаков. Обзор особенностей использования товарного знака. Организация международной лицензионной торговли. Торговля контрафактной продукцией. Меры, принимаемые при выявлении товаров, обладающих признаками контрафактных.

    курсовая работа , добавлен 28.11.2014

    Фирменный стиль: понятие, функции, основные элементы. История товарного знака. Значение культурных традиций в проектировании товарных знаков. Феномен стирания национальных и государственных границ. Поиск образно-смысловых идей в дизайнерском творчестве.

    курсовая работа , добавлен 04.04.2018

    Виды и функции товарных знаков. Основные требования, предъявляемые к товарному знаку, а также правила использования. Правовая охрана товарных знаков в Республике Беларусь. Роль брэнда и брэндинга. Факторы, определяющие уровень и динамику мировых цен.

    реферат , добавлен 21.07.2013

    Вовлечение и виды игр в рекламе. Реклама как средство общения. Носители спортивной рекламы и поддержка продаж: критерии выбора объектов и лиц. Значение рекламы для развития товарных знаков в спортивном бизнесе. Процессы преобразования в российском спорте.

    реферат , добавлен 23.03.2014

    Товарный знак как элемент, участвующий в торговых отношениях. Разновидности и особенности товарного знака, его психологическое воздействие на предпочтение и выбор потребителя. История торгового знака фирмы Apple. Принципы создания товарных брендов.

    реферат , добавлен 24.11.2011

    Планирование маркетинга как составная часть бизнес-плана в России. Основные цели маркетинговой программы, направления оценки ее эффективности. Проблема разработки, формирования и продвижения товарных марок. Преимущества и функции товарных знаков.

    контрольная работа , добавлен 28.02.2012

Всем приходилось сталкиваться с людьми, которые очень ясно представляют, чего именно хотят, к чему стремятся, и что нужно для того, чтобы получить или добиться желаемого. То есть, они всегда и во всём действуют по чёткому плану, идя к намеченной цели, которую ясно представляют. Такие люди не говорят: я сам не знаю, чего я хочу! Они всегда очень хорошо это знают! И обычно достигают целей, не останавливаясь и не сворачивая. Таких людей называют прагматиками . Таким образом прагматики – успешные люди, получающие всё, что им нужно.

Глядя на них со стороны порой кажется, что это обычные везунчики: ну как им всё удаётся? Ну почему обстоятельства складываются в их пользу? Как они ухитряются всегда оказываться там, где нужно? Почему они не знают, ну, или почти не знают поражений и не терпят неудач? Что в них особенного?!

Так кто же такой этот самый прагматик? И что такое есть прагматизм?

Прагматики – люди немного не такие, как все, хотя, по сути, ничего необычного в них нет. Они не наделены даром ясновидения, гипнотическими способностями, не умеют читать мысли других людей. Но, тем не менее, прагматики – успешные люди. Почему? А потому, что обладают особым складом ума. Аналитическим.

Это очень сильные люди, добивающиеся поставленных целей. Действия прагматиков осмысленны, логичны. В любом начинании прагматик имеет чёткую стратегию. Он не признаёт ничьих авторитетов, имеет собственную точку зрения, основанную на трезвом рассуждении. Прагматик не разменивается на ненужные и бесполезные мелочи, безжалостно отбрасывая их в сторону. Прагматик рассчитывает на себя, никогда не перекладывая на других ответственность, самостоятельно добивается всего, к чему стремится. Не спрячется за чьей-то спиной.

Стоит непременно отметить: выгода нужна прагматику не обязательно материальная. Моральное удовлетворение вполне может стать целью такого человека, которое он непременно испытает. Прагматики ценят такой важный ресурс, как время, обращаясь с ним уважительно. Дела чётко планируют, придерживаясь потом намеченных планов, никогда не бросая начатого на половине. И в этом одна из составляющих успеха людей прагматического склада.

Прагматичные люди – не мечтатели, наоборот. Скорее, материалисты, далёкие от сентиментальности. Прагматики требовательны к себе, и окружающим, обязательны, ответственны. Благодаря трезвому взгляду на мир, без розовых очков, прагматики обычно не бывают разочарованы.

Что касается отношения прагматика к материальным благам, такие люди очень ценят финансовую свободу. Обычно хорошо зарабатывают. Прагматики нередко становятся успешными бизнесменами. В этом им очень помогает способность к холодному, трезвому расчёту. Прагматики готовы вкладывать усилия или финансы лишь будучи уверены, что получат в разы больше вложенного.

Звучит цинично, но это не совсем так. Прагматики часто готовы искренне заботиться о близких людях, помогая материально и духовно, но лишь если получат такое же отношение к себе в ответ. И обычно, чувствуя это на подсознательном уровне, не ошибаются.

Такие люди обычно не меркантильны. Они не мелочны, нет в них мелкого торгашества, скряжничества, жлобства. Прагматик глава семьи не станет изводить домашних, упрекая в неуёмном расточительстве. Но в их действиях присутствует определённая, и немалая доля эгоизма: ни один прагматик никогда не станет помогать тем, кто не оценит помощи и не будет благодарен. Хорошо это, или плохо? Однозначно ответить сложно. К тому же они недоверчивы и сомневаются в словах, поступках других людей. Окружающие часто считают их циниками и это тоже в определённой степени верно.

Когда появился прагматизм? Прагматизм в философии.

Прагматизмом называется раздел философии, основа которого представляет собой практический подход к некоторым догмам истины, смыслу событий и явлений. Основоположником считается (XIX в.).

Именно он впервые дал чёткое определение прагматизму. Также ему посвящены труды таких учёных, как Уильям Джеймс , Джордж Сатаяна , Джон Дьюи . К основным направлениям относятся фаллибилизм, верификационизм, радикальный эмпиризм, антиреализм, инструментализм, но есть и другие.

Толкование термина «прагматизм» заключается в отвергании объективности законов философии, признавая аспекты, явления, которые способны принести пользу при проведении исследований.

В 60-х годах двадцатого века образовалась новая самостоятельная школа философии. Её учение основывалось на толковании прагматизма согласно представлениям мыслителей, являющихся основателями. Последователи этой школы отвергли фундаментальные постулаты логического эмпиризма и неопозитивизма. Представители — Уилфрид Селларс , Уиллард Куайн . Их точку зрения в дальнейшем чётко сформулировал и развил Ричард Рорти . Учение прагматизма приняло два направления: аналитика и релятивизм . Существует ещё третье неоклассическое направление, в качестве его представителя следует упомянуть Сьюзен Хаак .

Несмотря на то, что окружающие чаще относятся к прагматикам настороженно, считая их холодными и бездушными, многие люди хотят обладать прагматическим складом характера в лучшем смысле слова. Но не все осознают возможность воспитать прагматические черты в себе самостоятельно. Каким же образом?

  1. Определиться с целью . Разумеется, она должна быть реальной, а не фантастической. Затем решить для себя, что и как нужно предпринять, осуществляя поставленную задачу. И идти к её достижению, не думая о возможной неудаче и не отвлекаться на всё то, что не имеет непосредственного отношения и способно помешать.
  2. Планировать жизненные перспективы не только на ближайшее, но и отдалённое будущее. Прагматики не мечтают, они стараются найти возможность осуществить желания, и обычно находят. Почти все мечты так или иначе можно воплотить в нечто вполне реальное, а значит, достижимое.
  3. Начав какое-то дело ни в коем случае не бросать на половине, непременно довести до конца. Любая сложная задача решаема. И после выполнения появится чувство удовлетворения и уверенности.
  4. Разработать стратегию действий и всегда её придерживаться . У всех были и есть неосуществлённые желания. Чётко поняв для себя, что именно хочется больше всего, можно начать составлять примерную схему действий, чтобы осуществить собственные чаяния. Если для этого потребуются финансовые расходы, прикинуть, как и сколько придётся затратить. Может потребоваться помощь близких, знакомых. И тут тоже важно представлять, к кому когда можно будет обращаться, чтобы получить её наверняка. Нужно чётко знать, какие навыки или способности нужны для достижения цели, и что может оказаться препятствием для этого.
  5. и не тратить его попусту.
  6. Постоянно чему то новому, читать больше книг для личного роста .

Подобной модели поведения надо придерживаться всегда и во всём, таким образом можно будет стать организованным и прагматичным человеком.

Проблема определения границ предметной области какого-либо научного направления в первую очередь актуальна при решении терминологических и терминографических задач, в том числе в задачах инвентаризации терминов , а также при преподавании соответствующих дисциплин.

Определение границ предметной области такого научного направления как "Компьютерная лингвистика" является одной из самых сложных, на наш взгляд, задач. Обычно границы предметной области устанавливаются путем составления перечня образующих ее рубрик и подрубрик (направлений) .

Основная сложность в данном случае заключается в том, что компьютерная лингвистика сравнительно молодая наука, зародившаяся в конце 20 века. Данное направление стало активно разрабатываться за рубежом в 60-70 гг., и под ним в первую очередь понималось использование статических методов в языкознании, отсюда и название "Computational Linguistics" (т.е. "Вычислительная лингвистика"). В России родственный термин "Математическая лингвистика" получил распространение в 70-х годах. В связи с развитием компьютерных технологий и их активным приложениям в лингвистических задачах, этот термин как название науки трансформировался, и наука получила более четкое определение "Компьютерная лингвистика". Таким образом, можно сказать, что существует два подхода в определении направлений, рассматриваемых под этим термином - это наш российский подход и зарубежный.

Что касается взгляда зарубежных языковедов на предметную область компьютерной лингвистики, можно отметить, что большую организационную и научную работу проводит Ассоциация компьютерной лингвистики, которая имеет региональные структуры в нескольких странах мира . На официальном сайте этой организации дается общее определение - "computational linguistics is the scientific study of language from a computational perspective. Computational linguists are interested in providing computational models of various kinds of linguistic phenomena". Эта организация проводит международные конференции по компь Corpus Linguistics: Investigating language strucютерной лингвистике COLING. В США ежеквартально выходит журнал "Computational Linguistics". Соответствующая проблематика обычно бывает также широко представлена также на различных конференциях по искусственному интеллекту.

С точки зрения западного подхода основным направлением компьютерной лингвистики является Natural Language Processing (Автоматическая обработка естественного языка и речи). При анализе документов (архивов конференций, содержания базовых сайтов) Ассоциации Компьютерной лингвистики COLING было отмечено, что западные лингвисты включают следующие прикладные направления в область компьютерной лингвистики:

Computational Morphology and Syntax (Компьютерная морфология и синтаксис).

  • NLP (Автоматическая обработка языка и речи).
  • Digital Libraries (Электронные библиотеки).
  • Information Extraction (Извлечение информации).
  • Information Retrieval (Информационный поиск).
  • Knowledge Representation and Semantics (Представление знаний и семантика).
  • Machine Translation (Машинный перевод).
  • Speech Processing (Распознавание и синтез речи).
  • Statistical Language Processing (Статистическая обработка языка).
  • Summarization (Реферирование и аннотирование).

С точки зрения российского восприятия рассматриваемой проблемной области, то основную работу в этом направлении проводит российская ассоциация компьютерной лингвистики КОЛИНТ , на сайте которой можно ознакомиться со всеми научными докладами, представленными на конференции по проблемам компьютерной лингвистики. Хотя на этом сайте не представлено рубрикации проблемных задач, можно заметить, что российские лингвисты приоритетно выделяют такие направления как:

  • Машинный перевод;
  • Системы поиска и классификации;
  • Компьютерная лексикография;
  • Лингвистическая компьютерная семантика;
  • Корпусная лингвистика;

Формальные модели анализа и распознавания языковых структур.

Анализ существующих учебных пособий и справочников пока не дает полной и четкой картины об этом практическом направлении языкознания.

Большой энциклопедический словарь: Языкознание под редакцией Ярцевой В.Н. вообще не включает этот термин в словник.

Известный российский лингвист Марчук Ю.Н. в первую очередь определяет компьютерную лингвистику как "лингвистические основы информатики", что собственно предполагает решение задач, связанных с разработкой и использованием искусственных языков, обеспечивающих общение человека с компьютером. Но одновременно в своей работе "Основы компьютерной лингвистики" Марчук Ю.Н. последовательно рассматривает компьютерное моделирование естественного языка, а именно, морфологии, синтаксиса, представление семантики и прагматики в компьютерных средах. Кроме того, в работе упоминаются такие прикладные задачи как организация машинных словарей, банков терминологических данных, и даже рассматриваются основы терминологии.

По мнению российского языковеда, профессора МГУ Баранова А.Н. под термином "Компьютерная лингвистика" понимается широкая область использования компьютерных инструментов - программ, компьютерных технологий организации и обработки данных - для моделирования функционирования языка в тех или иных условиях, ситуациях, проблемных сферах и т.д., а также сфера применения компьютерных моделей языка в не только лингвистике, но и в смежных с ней дисциплинах". В своей работе Баранов А.Н. выделяет некоторые направления компьютерной лингвистики как базовые - это моделирование общения, моделирование структуры сюжета, гипертекстовые технологии представления текста, компьютерную лексикографию, машинный перевод, системы обработки естественного языка.

Проблема определения границ предметной области также стоит перед разработчиками программ учебных дисциплин в области прикладной и компьютерной лингвистики. Для этих целей были проанализированы учебные программы по компьютерной лингвистике таких российских университетов, как Московский Государственный Университет, Московский Государственный Лингвистический Университет, Российский Государственный Университет.

Разработчики программы курса МГЛУ основное внимание уделяют компьютерному моделированию естественного языка в решении задач искусственного интеллекта, фундаментальным принципам моделирования языка, т.е. направлениям, которые связаны с моделированием общения человека и компьютера.

Разработчики программы курса в МГУ выделяют такие задачи и направления, как проблемы лингвистического обеспечения современных автоматизированных информационных систем, автоматическую обработку естественного языка, создание словарных и текстовых процессоров.

Основными направлениями, рассматриваемыми в курсе компьютерной лингвистики в РГУ являются: информационный поиск, машинный перевод, терминология, терминоведение, терминография, компьютерная лексикография, распознавание и синтез речи, проблемы обучения языку с помощью компьютера. Программа этого университета наиболее близка программе Ульяновского государственного технического университета.

Приведенный анализ показывает, что на практике часто к компьютерной лингвистике относят практически все, что связано с использованием компьютеров в языкознании, в связи с чем и происходит путаница задач с практическими решениями. Таким образом, при определении границ предметной области компьютерной лингвистики необходимо более четко разграничивать 2 точки зрения:

1. АВТОМАТИЧЕСКОЙ ОБРАБОТКИ ЯЗЫКА (Language Processing), что будет включать задачи анализа и моделирования языковой структуры, а именно:

  • графематический/фонематический анализ языка;
  • морфологический анализ;
  • лексико-грамматический анализ языка;
  • синтаксический анализ, или парсинг;
  • анализ и моделирование семантической структуры;
  • задача синтеза языковых элементов, в т.ч. генерация текстов;
  • автоматическая лингвостатистика.
2. ПРИКЛАДНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ КОМПЬЮТЕРНОЙ ЛИНГВИСТИКИ, а именно:
  • машинный перевод;
  • распознавание и синтез речи;
  • разработка и использование искусственных языков, в том числе языков программирования, языков информационных систем;
  • компьютерная лексикография и терминография;
  • лингвистические основы информационного поиска;
  • автоматическое индексирование, реферирование и классификация текстов;
  • автоматический контент-анализ и авторизация текстов;
  • гипертекстовые технологии представления текста;
  • корпусная лингвистика;
  • компьютерная лингводидактика.

Данное разграничение не претендует на полноту, но дает более определенную картину о предметной области этой комплексной науки, и может использоваться как база для разработки терминологического словаря или рабочей программы курса "Компьютерная лингвистика".

ЛИТЕРАТУРА

1. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 360 с.
2. Гринев С.В. Введение в терминологическую лексикографию. - М.,1986.-106с.
3. Марчук Ю.Н. Основы компьютерной лингвистики: Учебное пособие. - М., 1999. - 225 с.
4. Соснина Е.П. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие. - Ульяновск: УлГТУ, 2000. - 46 с.
5. Ярцева В.Н. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. - 2-е изд. - Я41 М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.
6. http://www.aclweb.org
7. http://www.dialog-21.ru

Историю термина «прагматика» (греч. «прагма» – дело, действие) принято вести от Ч.Морриса, выделившего в семиотике, теории знаковых систем, область прагматики наряду с областями семантики и синтактики .Как любая наука, прагматика имеет свой объект, предмет, субъект и метод исследования. Объектом исследования прагматики может быть речевой акт, слово, текст или совокупность текстов. Позже термин «прагматика» стал употребляться в языкознании, но не получил в среде лингвистов однозначного толкования.

Прагматика понималась как наука об употреблении языка , наука о языке в контексте, или наука о контекстуальности языка как явления , исследование языка (или любой другой системы коммуникации) с точки зрения преследуемых целей, различных способов их достижения и условий, при которых эти цели достигаются , теория интерпретации речевых актов , изучение языковых средств, служащих для обозначения различных аспектов интеракционального контекста, в котором выражается пропозиция . В отечественной лингвистике прагматика также понимается как теория, изучающая прагматические параметры литературной коммуникации [Арутюнова 1981], а также текста в его динамике, соотнесенного с «я» творящего текст человека [Степанов 1981, 1985].

Прагматика рассматривается как «значение минус условия истинности» ; это область изучения тех аспектов значения, которые не охватываются семантической теорией . Прагматика понимается как теория речевого воздействия [Киселева 1978]. Назначение прагматики видится в изучении языка как орудия общественной практики человека [Сусов 1974].

Т. ван Дейк считает, что в компетенцию прагматики входит выявление систем, характеризующих языковую форму, значение и деятельность . По мнению Т. ван Дейка, в наиболее теоретизированном и абстрагированном понимании прагматика призвана осуществлять спецификацию (теоретически допустимых) условий (теоретически допустимой) пригодности (теоретически допустимых) структур высказывания. К эмпирическим задачам теории прагматики относится разработка когнитивной модели производства, понимания, запоминания речевых актов, а также модели коммуникативного взаимодействия и использования языка в конкретных социокультурных ситуациях .

Серьезная трудность заключена во взаимоопределении понятий прагматики и семантики. По мнению Г.В.Колшанского: «…Любое речевое образование есть результат понятийной обработки какого-либо познавательного акта, что неизбежно и придает любому осмысленному высказыванию когнитивный характер, относимый обычно к семантике в широком смысле слова. В этом плане вполне понятно устремление лингвистов не отрывать фактор прагматического функционирования языка в целом от его содержательного характера и включать, таким образом, прагматику лишь как компонент в единую семантику языковых коммуникативных единиц» [Колшанский 1985: 175].

Как бы ни были разнообразны варианты определения прагматики, основным в них можно считать то, что они исходят из схемы Ч.Морриса. Одним из свойств знака является отношение между знаком и его пользователем – человеком. Человеческий фактор признается в качестве ведущего понятия прагмалингвистики [Арутюнова 1981 ; Булыгина 1981; Гак 1982; Степанов 1981, 1985 и другие]. Прагматика изучает все те условия, при которых человек использует языковые знаки. При этом под условиями пользования понимаются условия адекватного выбора и употребления языковых единиц с целью достижения конечной цели коммуникации – воздействия на партнера.

В современных исследованиях прагматики все большее значение приобретает субъект деятельности, который в прагматике понимается как «абстрактный индивид (виртуальный коммуникант), являющийся носителем комплекса характеристик: психологических, социальных, географических, национально-культурных и т.д.» [Багатурия 2004: 4]. Эта возрастающая роль субъекта определяет выбор методов исследования предмета прагматики. Если рассматривать прагматику как науку, изучающую язык с точки зрения «использующего его человека в аспекте выбора языковых единиц, ограничений на их употребление в социальном общении и эффекта воздействия на участников коммуникации» , следует отнести эту науку к категории практических, основанных на индуктивных методах познания действительности.

Деятельность по передаче человеком знакового сообщения изучается прежде всего как процесс коммуникации – всем циклом научных дисциплин, изучающих коммуникацию, и первые трудности в выделении собственно предмета прагматики возникают именно в этом отношении. Как считает В.Г.Колшанский: «Прагматика как отрасль, изучающая отношение человека к языковому знаку, вообще теряет свой смысл по той причине, что отношение к знаку не может выявляться в языке помимо пользования самим языком, что и является по определению коммуникацией» (выделено нами – А.Ш.) [Колшанский 1985: 131].

Нередко прагматику определяют посредством акцентуации на отдельном аспекте процесса коммуникации, а именно – на воздействии или коммуникативном воздействии : «…Независимо от определения прагматического аспекта языка, лейтмотивом остается, как правило, идея о воздействии на поведение человека с помощью вербальных средств речевых актов» [там же: 139].В настоящее время коммуникативное воздействие понимается достаточно широко. Например, Ю.К.Пирогова выделяет «…Воздействие на сознание путем выстраивания рациональной аргументации (убеждение), или воздействие на сознание через эмоциональную сферу, или воздействие на подсознание (суггестия), воздействие с помощью вербальных (речевое) или невербальных средств» [Пирогова 2001: 541]. Речевое воздействие в лингвистике изучается в связи с социальной стороной речевого общения [Федорова 1991: 46-50]. В теории речевой коммуникации речевое общение представляется в виде двухуровневого образования, включающего социологический и коммуникативный уровни. Под содержанием коммуникативного уровня понимается обмен информацией между собеседниками, а содержание социологического уровня предполагает социальное взаимодействие участников коммуникации, то есть их влияние на поведение, образ мыслей и чувства друг друга. Речевое воздействие определяется как речевая форма социального воздействия говорящего на слушающего в процессе общения [там же: 46].

Нам представляется, что выделение предмета прагматики текста СМК не может целиком строиться на понятии «воздействие». Ряд материалов СМК действительно имеет цель воздействовать на знания, отношения и намерения адресата, цель добиться нужной для адресанта оценки определенного объекта – например, в рекламе или в призыве проголосовать на выборах. Однако в текстах СМК можно найти и другие цели, например, ведущую цель «развлечь» или увлечь реципиента (привлечь его внимание). В этом случае издание удовлетворяет психическую потребность субъекта в развлечении, стимулируя потенциального покупателя приобретать все новые и новые выпуски развлекательных материалов издания. Так, в материалах «желтой» прессы в субъекте-реципиенте инициируются те состояния, за которые тот готов платить: страх, удивление, негодование, умиление и другие. Аналогичным образом художественно-публицистические тексты апеллируют к «чувству прекрасного», пониманием которого, с достаточной степенью вероятности, обладает аудитория этих текстов. В подобных случаях оснований говорить о «воздействии на знания, отношения и намерения адресата...» примерно столько же, сколько в случае трансляции по каналу СМК футбольного матча. Можно ли в развлекательных или в художественно-публицистических материалах найти признаки коммуникативного воздействия? В широком смысле, безусловно, можно. При этом мы рискуем опять вернуться к всеобъемлющим определениям (в данном случае – понятия воздействия) и потерять предмет исследования, необходимый нам для реализации в первую очередь методических задач. Например, по мнению Г.Г.Матвеевой: «…Воздействие, или управление поведением, является целью всякого (выделено нами – А.Ш.) общения. Общение – это социальная ориентация, в которой реализуется приспособительная функция человека. Она сводится к функциональным регулирующим целям. Цели эти имеют прямое и непрямое воздействие. При последнем тоже происходит управление, например при информировании, при выражении оценки, отношения, на основании которых тоже может быть принято решение о регуляции поведения» [Матвеева 1984: 44].

На наш взгляд, недопустимо смешивать понятия воздействия и пафоса СМК. Как отмечает Ю.В.Рождественский: «…Пафос массовой информации состоит в том, чтобы сделать сообщения о событиях (в принципе, не касающихся получателя) интересными для него, так чтобы он стал вовлеченным в эти события духовно. Поэтому массовая информация подбирает сообщения о событиях и комментирует их так, чтобы ее материалы вызывали интерес. Это достигается вызыванием эмоций, любознательности, страха и сострадания. Цель формирования такой эмоции состоит в том, чтобы включить получателя информации в массовые действия» [Рождественский 1997: 593].

В свою очередь, под воздействием «в нужном для адресанта направлении» правильнее понимать такое воздействие, которое строится вокруг конкретного объекта действительности. При этом адресант добивается вполне определенной мысли, эмоции или линии поведения адресата по отношению к этому объекту действительности.

Таким образом, понятие коммуникативного воздействия на практике эффективнее связывать с теми текстами СМК, содержание которых призвано сформировать картину мира реципиента, понимание им действительности в отношении избранного объекта или группы объектов. Как мы покажем в дальнейшем, данные тексты можно сгруппировать по общим целям: они могут быть направлены на убеждение, побуждение или рекламирование. В этих случаях (текстах) прагматика текста СМК связана с воздействием, однако как понятие имеет под собой собственную предметную реальность. Доказательством этого может служить, например, прагматика текстов СМК с ведущими целями по информированию или развлечению аудитории, не имеющих явно выраженного потенциала воздействия.

Рассмотрим другую возможность в определении предмета прагматики. Допустим, исследование прагматических характеристик языковых знаков возможно в самой системе языка . Естественным развитием подобной логики становится выделение в качестве предмета исследования определенного лингвистического материала, единиц языка, имеющих узко прагматическую направленность.

Такие единицы выделяет Л.А.Киселева: «…Прагмемы – единицы разных уровней языка, обладающие прагматической заданностью: они предназначены для регуляции человеческого поведения. К ним относятся прежде всего те языковые единицы, которые отражают явления эмоционально-волевой сферы психики адресата и через нее – его интеллектуальной сферы (путем эмоционального внушения, заражения, убеждения) с целью регуляции его поведения. Это те единицы, которые принадлежат к ядру прагматического поля (например эмоциональные, эмоционально-оценочные и побудительные междометия, а также эмоционально-оценочные слова типа отвратительный, чудный, голубчик, прелесть и т. п.)» [Киселева 1978: 106].

Подобное направление исследования критикуется, в основном, за изолированность рассмотрения языковых единиц, за невыраженность связи знака с реципиентом. Как отмечает В.Н.Комиссаров: «…Нельзя привести никаких доказательств того, что так называемые эмоциональные слова (типа приводимых в подобных работах – безобразный, восхитительный и т.д.) непосредственно обращены к чистой психике, минуя нормальное интеллектуальное восприятие подобных единиц, имеющих очевидное понятийное содержание, относящееся к разряду так называемых оценочных как продукта мыслительной деятельности человека» [Комиссаров 1990: 140–141].

Выделив отдельную область в сфере языка (ведь язык, в отличие от речи, имеет абстрактную и системную сущность), исследователь получает необходимую системность, логику и предсказуемость функций тех или иных знаков и отношений между ними, прямо вытекающие из системности и логики языка как явления. Однако в рамках данного подхода исследователь вынужден вскрывать отношения между знаками (в рамках системы языка), а никак не отношения между знаком и реципиентом, – из чего исходит определение прагматики. Таким образом, выделение предмета прагматики в самой системе языка, в выделении особых языковых знаков, на наш взгляд некорректно .

Итак, определим нашу собственную позицию в исследовании предмета прагматики : исследованию подлежит скорее не прагматический аспект языка, а прагматический аспект конкретного текста, входящего в совокупность текстов, в нашем случае – СМК. В совокупности текстов СМК необходимо выделить авторские интенции, имеющие устойчивый характер, повторяющиеся уровни воздействия и, безусловно, языковые средства, успешно реализующие установленный комплекс целей и задач. Фактор успешности языкового знака в условиях реализации комплекса целей и задач конкретного текста позволяет оставаться в рамках отношения «знак – реципиент», а не ограничиваться сугубо абстрактными отношениями знаков в системе языка.

Сама по себе логика выделения предмета прагматики в зависимости от сферы употребления текста (в социальной практике) не нова. Как пишет Г.В.Колшанский: «…Если понимать под прагматикой речевого общения достижение какой-либо цели – практической, теоретической, физической, интеллектуальной и т. д., то можно в какой-то степени говорить о характеристике использования человеком языкового знака, но только, видимо, в смысле «успешно» или «неуспешно» была осуществлена коммуникативная цель. Такой успех вербальной коммуникации может быть определен как для индивидуального речевого акта, так и в целом для некоторого социального коллектива. Вопрос о целесообразности разработки критериев «прагматической успешности» речевого акта может быть решен только в чисто прикладном плане и применительно к конкретным областям языкового общения человека » (выделено нами – А.Ш.) [Колшанский 1985: 149].